Madares Eslami Madares Eslami.com Madares Eslami
Untitled Document
ً فَلَوْلَا نَفَرَ مِنْ كُلِّ فِرْقَةٍ مِنْهُمْ طَائِفَةٌ لِيَتَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ وَلِيُنْذِرُوا قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُوا إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُون.................................َ چرا از هر گروهى از آنان، طايفه اى كوچ نمى كند ، تا در دين آگاهى يابند و به هنگام بازگشت بسوى قوم خود آنها را بيم دهند؟! شايد (از مخالفت فرمان پروردگار) بترسند، و خوددارى كنند
ورود به سایت
نام کاربری رمز عبور
گالری عکس
عکسی قدیمی از کعبه هنگام سیل



 
[چهارشنبه ۲۱ بهمن ۱۳۸۸]
«المعجم للألفاظ القرآنية»؛ جامع‌ترين كتاب در زمينه مفردات قرآن به عربی و انگليسی

گروه بين‌الملل: كتاب «المعجم الإنجليزی العربی للألفاظ القرآنية وفق سياقاتها»(فرهنگ واژگان انگليسی ـ عربی قرآن كريم براساس سياق‌های آن) جامع‌ترين كتاب در زمينه مفردات قرآن به زبان‌های عربی و انگليسی است.

پرفسور «محمد عبدالحليم» رئيس مركز اسلام‌شناسی دانشكده شرق‌شناسی و آفريقايی دانشگاه لندن

به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا)، پرفسور «محمد عبدالحليم» رئيس مركز اسلام‌شناسی دانشكده شرق‌شناسی و آفريقايی دانشگاه لندن و برگزيده جايزه جهانی هفدمين دوره كتاب سال، امروز 20 بهمن‌ماه با حضور در خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) درباره كتاب «المعجم الإنجليزی العربی للألفاظ القرآنية وفق سياقاتها» كه برنده هفدهمين جايزه جهانی كتاب سال جمهوری اسلامی ايران شد، در اين باره گفت: اين كتاب جامع‌ترين فرهنگ در زمينه مفردات و واژگان قرآن كريم به زبان عربی و انگليسی است و من در اين كتاب واژگان قرآنی را از نظر لغوی و از لحاظ سياق و جايگاه‌های مختلفی كه اين واژگان در آيات مختلف قرآن دارند و چگونه تغيير معنا می‌دهند را بررسی كردم.

وی افزود: معمولا مترجمان و كسانی كه در زمينه تفسير قرآن كريم پژوهش می‌كنند، اين واژگان را جدا در نظر می‌گيرند كه اين باعث سوء فهم و سوء تعبير از آيات قرآن می‌شود.

محمد عبدالحليم تصريح كرد: موضوعی كه من را به تأليف اين كتاب واداشت، تصور نادرست و تصوير غيرصحيحی كه برخی غربی‌ها از اسلام داشتند، بود، به‌طوری كه برخی غربی‌ها اسلام را دين خشونت، ضد اديان و مخالف با حضور اجتماعی زنان تلقی می‌كنند كه منشأ اين سوء فهم از واژگان قرآن و عدم آشنايی به معانی واژگان قرآن كريم در سياق‌های مختلف است و اين فرهنگ واژگان قرآنی به زبان انگليسی و عربی يك فرهنگ كاربردی است.

اين قرآن‌پژوه مصری در ادامه اين گفت‌وگو در پاسخ به پرسشی درباره ميزان آشنايی وی با قرآن‌پژوهان ايرانی مانند علامه «محمد هادی معرفت» و «محمد باقر حجتی» و آيت‌الله شهيد «سيد محمد باقر صدر» و ارزيابی وی از جايگاه تحقيقات و پژوهش‌های قرآنی شيعيان به ويژه ايرانيان گفت: آشنايی من با فكر و انديشه شهيد صدر معروف است و من بيشتر در زمينه كتبی كه به زبان عربی مانند آثار شهيد صدر باشد را مطالعه كردم چون به زبان عربی نوشته شده است.

وی اضافه كرد: با توجه به اين‌كه آثار قرآن‌پژوهان ايرانی و كتاب‌های آنان به زبان فارسی نوشته شده است، اين امكان برای من فراهم نيست كه اين آثار را مطالعه كنم و اين نسبت به پژوهشگران و نويسندگان ايرانی يك وضعيت جديد است زيرا انديشمندان ايرانی در گذشته، پژوهش‌های قرآنی ـ علمی و اسلامی خود را به زبان عربی می‌نوشتند كه از جمله اين علما «ملاصدرای شيرازی» است كه كتاب‌های خود را به زبان عربی نوشته‌اند و من اين كتاب‌ها را مطالعه كردم.

 قرآن‌پژوه مصری:
سؤفهم از واژگان قرآن و عدم آشنايی به معانی واژگان قرآن كريم در سياق‌های مختلف باعث شده است برخی غربی‌ها تصور نادرست و تصوير غيرصحيحی از اسلام داشته باشند، به‌طوری كه اسلام را دين خشونت، ضد اديان و مخالف با حضور اجتماعی زنان تلقی می‌كنند

محمد عبدالحليم در ادامه سخنان خود ابراز اطمينان كرد: مفسران و انديشمندان علوم قرآنی با زبان عربی آشنايی كافی دارند و كتاب‌ها و منابع اصيل عربی در زمينه انديشه اسلامی را مطالعه می‌‌كنند، من پيوسته به غربی‌ها می‌گويم، بزرگترين لطفی كه قرآن به زبان عربی كرد اين است كه هركس كه تمايل به فعاليت در عرصه قرآن و تحقيق و پژوهش در اين زمينه داشته باشد، بايد زبان عربی را ياد بگيرد و بتواند زبان عربی را بفهمد و به اين زبان بنويسد.

استاد مطالعات قرآنی ـ اسلامی دانشگاه كمبريج انگليس در ادامه گفت: متأسفانه تاكنون امكان دسترسی به آثار و نوشته‌های قرآْنی برخی علمای ايران به زبان عربی از جمله آثار قرآنی علامه محمد هادی معرفت وجود نداشته است و من چون در غرب زندگی می‌كنم، اين كتاب‌ها را نديده‌ام.

محمد عبدالحليم همچنين، درباره بازديد وی از خبرگزاری ايكنا و ارزيابی وی از فعاليت‌های قرآنی و اطلاع‌رسانی ايكنا گفت: اين فعاليت و اطلاع‌رسانی قرآنی برای من بسيار خوشحال‌كننده بود، زيرا من در هيچ كشوری اين چنين خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) سراغ ندارم كه فعاليت تخصصی در زمينه قرآن كريم داشته باشد و من بخش‌های متعدد خبرگزاری ايكنا را مشاهده كردم كه در سرويس هنر اين خبرگزاری موضوع «اسلام هراسی در هاليوود و استفاده ابزاری از سينما» را بررسی می‌كند و اين مسأله برای من بسيار جالب بود.

وی همچنين، حضور فعال بانوان در عرصه فعاليت خبرگزاری ايكنا را بسيار مهم ارزيابی كرد و گفت: در غرب اين ادعا و اتهام به اسلام وارد است كه اسلام به زن ظلم و در عرصه‌های اجتماعی برای وی محدوديت ايجاد می‌كند، اما حضور فعال بانوان در كنار آقايان در اين خبرگزاری قرآنی، خود می‌تواند خبر جديدی برای غربی‌ها و شرقی‌ها باشد.
نام: ایمیل:
نظر شما :
جستجو در سایت
نظر سنجی
  
نظر شما در مورد طراحی این وب سایت چیست؟
عالی
خوب
متوسط
ضعیف


مجموع آراء: 1724
مشاهده نتیجه
 
© 2007Madares-Eslami.com All rights reserved